Κυριακή 6 Ιανουαρίου 2013

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Β΄ ΛΥΚΕΙΟΥ - LECTIO OCTAVA

 Όταν βγεις στο κυνήγι, πάρε μαζί σου μολύβι και χαρτί.

Gaius Plinius Cornelio Tacito suo salutem. Ridebis. Ego tres apros feroces cepi. «Ipse?» interrogabis. Ipse. Ad retia sedebam; erat in proximo non venabulum sed stilus et pugillares; cogitabam aliquid enotabamque; etsi retia vacua, plenas tamen ceras habebam. Silvae et solitudo sunt magna incitamenta cogitationis. Cum in venationibus eris, licebit tibi quoque pugillares adportare: videbis non Dianam in montibus sed Minervam errare. Vale!

Μετάφραση :

Ο Γάιος Πλίνιος στέλνει τις ευχές του στο φίλο του Κορνήλιο Τάκιτο. Θα γελάσεις. Έπιασα τρία φοβερά αγριογούρουνα. «Ο ίδιος;» θα ρωτήσεις. Εγώ ο ίδιος. Καθόμουν δίπλα στα δίχτυα• πλάι μου δεν είχα τη λόγχη, αλλά τη γραφίδα και τις πλάκες• σκεφτόμουν κάτι και κρατούσα σημειώσεις• παρόλο που είχα τα δίχτυα άδεια, είχα όμως τις πλάκες μου γεμάτες. Τα δάση και η ερημιά (ή η μοναξιά) είναι δυνατά ερεθίσματα της σκέψης. Όταν πας στο κυνήγι, θα μπορέσεις και εσύ να φέρεις εκεί τις πλάκες: (τότε) δεν θα δεις την Άρτεμη να πλανιέται στα βουνά αλλά την Αθηνά. Γειά σου!

Συντακτική Ανάλυση :
1. Gaius Plinius Cornelio Tacito suo salutem : κύρια πρόταση
dicit: εννοείται ρήμα, Gaius Plinius: υποκείμενο ρήματος, salutem ( άμεσο ), Cornelio Tacito ( έμμεσο ): αντικείμενα , suo: επιθετικός προσδιορισμός στη λέξη  Cornelio Tacito
2. Ridebis : κύρια πρόταση
Ridebis: ρήμα, tu: εννοείται υποκείμενο ρήματος
3. Ego tres apros feroces cepi : κύρια πρόταση
cepi: ρήμα, Ego: υποκείμενο ρήματος, apros: αντικείμενο ρήματος, tres, feroces: επιθετικοί προσδιορισμοί στη λέξη apros
4. « Ipse ? » :κύρια πρόταση (ευθεία ερώτηση)
cepisti: εννοείται  ρήμα, Ipse: υποκείμενο ρήματος, eos: εννοείται αντικείμενο ρήματος
5. interrogabis : κύρια πρόταση
interrogabis: ρήμα, tu: εννοείται υποκείμενο ρήματος
6. Ipse : κύρια πρόταση
cepi: εννοείται  ρήμα, Ipse: υποκείμενο ρήματος
7. Ad retia sedebam; : κύρια πρόταση
sedebam: ρήμα, Ego: εννοείται υποκείμενο ρήματος, Ad retia: εμπρόθετος προσδιορισμός που δηλώνει στάση σε τόπο
8. erat in proximo non venabulum sed stilus et pugillares : κύρια πρόταση
 erat: ρήμα, venabulum, stilus, pugillares: υποκείμενα ρήματος, in proximo: εμπρόθετος προσδιορισμός που δηλώνει στάση σε τόπο
9. cogitabam aliquid : κύρια πρόταση
cogitabam: ρήμα, Ego: εννοείται υποκείμενο ρήματος, aliquid: αντικείμενο ρήματος
10. enotabamque : κύρια πρόταση
enotabamque: ρήμα, Ego: εννοείται υποκείμενο ρήματος
11. etsi retia vacua, plenas tamen ceras habebam :
 etsi retia vacua : δευτερ.εναντιωματική πρόταση
habebam: εννοείται ρήμα, Ego: εννοείται υποκείμενο ρήματος, retia: αντικείμενο ρήματος, vacua: επιθετικός προσδιορισμός στο  retia
plenas tamen ceras habebam : κύρια πρόταση
habebam: ρήμα, Ego: εννοείται υποκείμενο ρήματος,  ceras:αντικείμενο ρήματος  , plenas: επιθετικός προσδιορισμός στο ceras
12. Silvae et solitudo sunt magna incitamenta cogitationis : κύρια πρόταση
sunt: ρήμα, Silvae, solitudo: υποκείμενα ρήματος, incitamenta: κατηγορούμενο στα υποκείμενα Silvae, solitudo, magna: επιθετικός προσδιορισμός στο incitamenta, cogitationis: γενική αντικειμενική στο  incitamenta
13. Cum in venationibus eris, licebit tibi quoque pugillares adportare: :
Cum in venationibus eris : δευτερ. επιρρ. χρονική πρόταση.
eris: ρήμα, tu: εννοείται υποκείμενο ρήματος, in venationibus: εμπρόθετος προσδιορισμός που δηλώνει στάση σε τόπο
licebit tibi quoque pugillares adportare: κύρια πρόταση
licebit: απρόσωπο ρήμα, adportare: υποκείμενο ρήματος, pugillares: αντικείμενο ρήματος, tibi: δοτική προσωπική του κρίνοντος προσώπου
14. videbis non Dianam in montibus sed Minervam errare :  κύρια πρόταση
videbis: ρήμα, tu: εννοείται υποκείμενο ρήματος, errare: αντικείμενο ρήματος Dianam, Minervam: υποκείμενα απαρεμφάτος (ετεροπροσωπία), in montibus: εμπρόθετος προσδιορισμός που δηλώνει στάση σε τόπο
15. Vale! :  κύρια πρόταση
Vale: ρήμα, tu: εννοείται υποκείμενο ρήματος

Ταξινόμηση Λέξεων :
ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ

Α’ ΚΛΙΣΗ
Β’ ΚΛΙΣΗ
Γ’ ΚΛΙΣΗ
Cera,-ae
Silva,-ae
Diana,-ae
Minerva,-ae


Όλα τα ουσιαστικά είναι θηλυκού γένους.
Aper,-apri (αρσενικό)
Gaius,-ii / -i (αρσενικό)
Plinius,-ii/ -i (αρσενικό)
Cornelius,-ii/-i (αρσενικό)
Tacitus,-i (αρσενικό)
Venabulum,-i (ουδέτερο)
Stilus,-i (αρσενικό)
Incitamentum,-i (ουδέτερο)
Salus,-salutis (θηλυκό)
Rete,-is (ουδέτερο)
Pugillares,-ium (θηλυκό, μόνο πληθυντικού αριθμού ~ pluraliam tantum)
Solitudi,-inis (θηλυκό)
Cogitatio,-onis (θηλυκό)
Venatio,-onis (θηλυκό)
Mons,-ntis (αρσενικό )


ΕΠΙΘΕΤΑ

ΔΕΥΤΕΡΟΚΛΙΤΑ
ΤΡΙΤΟΚΛΙΤΑ
Vacuus,-a,-um
Plenus,-a,-um
Magnus,-a,-um
Tres,-tres,-tria ( απόλυτο αριθμητικό)
ferox,-cis (μονοκατάληκτο)


ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ
Suus,-sua,-suum (κτητική)
Ego (προσωπική)
Ipse,-ipsa,-ipsum (οριστική)
Aliquis,-aliqua,-aliquid  (αόριστη)


ΑΡΧΙΚΟΙ ΧΡΟΝΟΙ ΡΗΜΑΤΩΝ

Rideo,-ridi,-risum,-ridere (2)
Capio,-cepi,-captum,-capere (-io/3*)
Interrogo,-interrogavi,-interrogatum,-interrogare (1)
Sedeo,-sedi,-sesum,-sedere (2)
Cogito,-cogitavi,-cogitatum,-cogitare (1)
Enoto,-enotavi,-enotatum,-enotare (1)
Habeo,-habui,-habitum,-habere (2)
Liceo,-licui,-- licere (2)
Adporto,-adportavi,-adportatum,-adportare (1)
Video,-vidi,-visum,-videre (2)
Erro,-erravi,-erratum,-errare (1)
Valeo,-valui,-valitum,-valere (2)

Συντακτικά  Φαινόμενα ( Απρόσωπη Σύνταξη ) 
 
Το απαρέμφατο μπαίνει ως υποκείμενο μετά από απρόσωπα ρήματα ή απρόσωπες εκφράσεις.
Η δοτική κοντά σε απρόσωπα ρήματα (π.σ licet, placet) είναι δοτική του κρίνοντος προσώπου
( licebit  tibi ) 

 ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΑ  ΦΑΙΝΟΜΕΝΑ
 
ΟΥΔΕΤΕΡΑ ΦΩΝΗΕΝΤΟΛΗΚΤΑ   Γ΄ ΚΛΙΣΗΣ
Tα τριτόκλιτα φωνηεντόληκτα που λήγουν σε  -e, -al, -ar, είναι ουδέτερα και διαφέρουν από τα αρσενικά και θηλυκά στην αφαιρετική ενικού (-i ανηί -e) και στην ονομαστική, αιτιατική και κλητική  πληθυντικού
(-ia)

Το ουσιαστικό  mare-is κλίνεται ως εξής:
      ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ                             ΠΛΗΘ. ΑΡΙΘΜΟΣ
ΟΝ.      mar-e                                                         mari-a
ΓΕΝ.    mar-is                                                        mari-um
Δ
ΟΤ.   mar-i                                                           mari-bus  

ΑΙΤ.    mar-e                                                          mari-a
ΚΛΗ.    mar-e                                                         mari-a
ΑΦ.      mar-i                                                           mari-bus