Πέμπτη 31 Μαΐου 2012

ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ 2012 - ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΑ ΘΕΜΑΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ

ΚΕΙΜΕΝΑ:
Α.1 Να μεταφράσετε τα παρακάτω αποσπάσματα.
  • Cum Africanus in Literno esset, complures praedonum duces forte salutatum ad eum venerunt. Tum Scipio, cum se ipsum captum venisse eos existimasset, praesidium domesticorum in tecto conlocavit. Quod ut praedones animadverterunt abiectis armis ianuae appropinquaverunt et clara voce Scipioni nuntiaverunt (incredibile auditu !), virtutem eius admiratum se venisse. Haec postquam domestici Scipioni rettulerunt, is fores reserari eosque intromitti iussit. Praedones postes ianuae tamquam sanctum templum venerati sunt et cupide Scipionis dextram osculati sunt. Cum ante vestibulum dona posuissent, quae homines deis immortalibus consecrare solent, domum reverterunt. 
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ : 
Β 1. Nα γράψετε τους τύπους που ζητούνται για καθεμιά από τις παρακάτω λέξεις:
 
α) haec: αφαιρετική ενικού αριθμού του ίδιου γένους
is: αιτιατική ενικού αριθμού του ίδιου γένους
deis: γενική πληθυντικού αριθμού
 
β) cupide,: Να αντικατασταθεί  στους άλλους βαθμούς (στον ίδιο τύπο).
 
γ) Να γραφούν οι ζητούμενοι ρηματικοί τύποι:
rettulerunt: β’ ενικό πρόσωπο προστακτικής ενεστώτα της ίδιας φωνής
intromitti: o ίδιος τύπος στο μέλλοντα
posuissent: ο ίδιος τύπος στον παρακείμενο
reverterunt: β’ ενικό πρόσωπο προστακτικής Ενεστώτα
 
2. “is fores reserari eosque intromitti iussit”: Να μετατρέψετε την παθητική σύνταξη σε ενεργητική.

3. “Haec postquam domestici Scipioni rettulerunt”: Να μετατραπεί η πρόταση σε μετοχή.

4. “Qui potuisti populari hanc terram, quae te genuit atque aluit?”: Να εξαρτηθεί η παραπάνω πρόταση από το mater filium interrogavit
 
5. “Cum ante vestibulum dona posuissent”: Να αναγνωρίσετε το είδος της παραπάνω δευτερεύουσας πρότασης και να αιτιολογήσετε τον τρόπο εισαγωγής και εκφοράς της σύμφωνα με την ακολουθία του χρόνου.

 

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου